Jak se svět stává globálnějším a propojenějším, podniky, které chtějí působit globálně, musí přijmout GILT, aby úspěšně pronikly do různých zemí a kultur.
GILT (Globalizace, internacionalizace, lokalizace, překlad) je zkratka označovaná výzkumnými pracovníky, která představuje akce podniknuté podniky za účelem expanze za národní hranice.
Nyní je běžné, že firmy prozkoumávají zahraniční trhy. Analýza trhu provedená výzkumníky však odhalila, že spotřebitelé na zahraničních trzích dávají přednost nákupu produktů a služeb, které jsou dostupné v jejich místním jazyce.
Kvůli takové potřebě vytvořené na trhu vyvstává potřeba překladatelských služeb celosvětově. Místní spotřebitelé chtějí něco, co je spojí s produktem i na kulturní úrovni. Kvůli takovému jevu vznikla lokalizace.
Výše uvedený obrázek obráceného trychtýře ukazuje, jak se každý prstenec více zaostřuje, čím výše dosáhne. Zde je definice každého výrazu, který vidíte výše:
- Globalizace: Globalizace je proces, při kterém organizace začínají působit v globálním měřítku.
- Internacionalizace: Internacionalizace je proces navrhování produktů, služeb a dokumentů umožňujících snadnou lokalizaci pro cílové regiony, jazyky a kultury.
- Lokalizace: Znamená to, že jazykové a kulturní přizpůsobení pro cílový trh činí produkt nebo službu snadno srozumitelnými pro místní spotřebitele.
- Překlad: Doslovný převod psaného textu z jednoho jazyka do druhého.
Table of Contents
Jak důležité je být lokalizován v globálně propojeném světě?
Lokalizace je nutností pro každou společnost, která chce rozšířit své působení globálně. Je to proces, ke kterému dochází po internacionalizaci, kdy organizace vytváří produkt, který lze snadno upravit pro různé spotřebitele v různých zemích.
Překlad přichází po lokalizaci. Překladatelské služby jsou nezbytné pro překlenutí jazykových bariér mezi zeměmi, udržení pevných vazeb a komunikaci kulturně vhodným způsobem. Tyto služby činí jakýkoli produkt vysoce relevantním pro cílový trh.
Navíc díky reklamám a marketingu na kulturní úrovni se s produktem může spojit každý občan. Zahrnuje úpravy v různých aspektech, jako jsou místní měny, rozvržení rozhraní, grafika, měrné jednotky, předvolby data a mnoho dalšího.
Například McDonald’s působí ve 100 zemích. Vytvářejí menu, které odpovídá svým zákazníkům, chutím a preferencím v každé zemi. Stejně jako v Izraeli podávají košer jídlo během sabatu a dalších židovských svátků.
Proč se společnosti potřebují lokalizovat v globálně propojeném světě? Aby společnosti mohly rychleji vstupovat na nové trhy, mohly růst spotřebitelské základny, a tím generovat více příjmů.
Případy použití Překladatelských služeb
Netflix
Netflix je největší platforma pro vytváření obsahu, která úspěšně implementovala lokalizaci na straně vývojáře i překladu. Vytvářejí obsah, který je přizpůsoben konkrétním regionům. Vyvinuli procesy a technologie, které překládají obsah jejich rozhraní a aplikací. Přidání titulků a dabingu k většině filmů a seriálů je třešničkou na dortu.
Například v Jižní Koreji Netflix investoval do okolí 700 milionů dolarů od roku 2015 do roku 2020. V Koreji odehráli přes 80 koncertů, které si užívá i celosvětové publikum.
KFC
Globální marketingová strategie KFC se zaměřuje na lokalizaci. KFC má v každé zemi lokalizované menu, které vyhovuje jedinečným chutím a preferencím místních. Po celém světě jsou vždy tři jedinečné položky KFC menu.
Například nabídka KFC bude mít v Číně 50+ položek, tedy o 20 více než v USA. Jídlo podávané v prodejnách KFC v Číně je také trochu pikantní, protože se přizpůsobilo místním chutím Číňanů. Jídelní lístky jsou také přeloženy do místních jazyků, takže každý občan může těžit z jejich potravinářských produktů. V konečném důsledku to vede ke zvýšení příjmů pro značku.
Nejlepší překladatelské nástroje
Překladatelské služby zaručují, že společnost má kvalifikovaného překladatele, který umí plynule mluvit a tlumočit oba jazyky, tedy mateřský i cílový jazyk společnosti.
Podobně nejlepší online překladatelské nástroje, známé také jako CAT (Computer-Aided Translation) nástroje, pomáhají překladatelům překládat jeden mezinárodní jazyk do druhého pomocí softwaru. Níže je uvedeno 15 nejlepších překladatelských služeb a nástrojů pro jakoukoli společnost.
GoTranscript
GoTranscript nabízí 100% přepis a překladatelské služby vytvořené lidmi. Přesné výsledky můžete získat s pomocí GoTranscript pro vaše podnikání. Profesionální překladatelé mohou přijímat zakázkové zakázky a rychle dodržet krátké termíny. Stálí zákazníci mají šanci získat speciální slevy a nižší ceny za své objednávky.
Kromě toho nabízí překladatelské služby za 0,06 USD za slovo pro všechna odvětví, jako jsou média, vzdělávání, marketing, lékařství a mnoho podobných odvětví. Jejich cílem je poskytovat co nejhospodárnější a nejefektivnější překladatelské služby bez obětování kvality. Jejich profesionální překladatelé pracují nepřetržitě, aby bez prodlení splnili potřeby klientů.
Gengo
Gengo, japonská společnost, nyní získaná společností Lionbridge, je jednou z největších překladatelských společností na světě. Poskytují vysoce kvalitní překladatelská řešení za konkurenceschopné ceny. V současné době mají více než 21 000 překladatelů, kteří dokážou přeložit více než 5 milionů slov týdně.
Kromě toho dokážou zpracovat všechny požadavky v oboru, jako je eCommerce, cestování, pohostinství, média, hry, marketing, SEO, technologie, obchod a konečně právní záležitosti. Spolupracovali s mnoha velkými společnostmi jako Airbnb, Sony, YouTube atd. Ceny u Gengo začínají na 0,06 dolaru za slovo za každodenní obsah a 0,12 dolaru za slovo za profesionální obsah.
Upwork
Upwork je platforma, kde spolupracují firmy a profesionálové. Poskytuje překladatelské služby za konkurenceschopné ceny a pomáhá společnostem najímat překladatele, kteří se pro danou práci hodí. Mohou zkontrolovat vzorky prací profesionálů a zaplatit za práci až po schválení. Můžete najít překladatele pro jakýkoli jazyk.
Kromě toho může být zkušený lidský překladatel pomalý a drahý ve srovnání se strojovým překladatelem. Poskytuje však mnohem přesnější výsledky. Lidští překladatelé mohou také lépe porozumět kulturním nuancím a mít lepší dopad. Profesionální překladatelé Upwork také poskytují služby korektur, které jsou významnou součástí překladatelských služeb.
Fiverr
Fiverr je další platformou, kde může firma najít vícejazyčné překladatele. Vždy existuje pokušení používat online překladatelské nástroje. S Fiverrem však lze snadno najít překladatele za výhodné ceny spolu s nejlepší kvalitou. Můžete si dokonce najmout nezávislé pracovníky, aby tuto práci udělali za vás.
Profesionální překladatel rozumí sentimentu a záměru, který by firma chtěla sdělit. S lidským překladatelem se vymýtí riziko, že „ztratíte význam kvůli špatné komunikaci“. Mohou být užitečné s marketingovým nebo propagačním obsahem. Na Fiverru lze najít překladatele pro téměř každý jazyk.
Přeloženo
Přeloženo usnadňuje profesionální překladatelské služby. Nabízejí snadný a rychlý způsob profesionálního překladu dokumentů, příruček, webových stránek a dokonce i softwaru podle vlastního plánu a požadavků. Poskytují služby ve 194 jazycích a mají 40 odborných znalostí.
Translated nabízí širokou škálu překladatelských služeb, od adaptabilních lokalizačních řešení až po automatizované překladatelské služby. Translated spolupracoval a poskytoval služby mnoha slavným společnostem jako Google, Airbnb, IBM a WHO.
Smartling
Smartling nabízí automatizaci, správu a profesionální překlad obsahu napříč zařízeními a platformami. Zaměřuje se na poskytování zkušeností se značkou s cílem usnadnit globální růst. Jsou vybaveny vizuálním kontextem, kontrolami kvality a nekonečnými nástroji pro produktivitu, které klientům poskytují přehled o procesu překladu v reálném čase. V důsledku toho umožňují značkám zefektivnit překladatelské projekty a urychlit dobu uvedení na trh.
Nabízejí překlad pro jakýkoli typ obsahu, jako jsou mikrostránky, sociální média, produktové stránky, virtuální realita a blogy. Smartling poskytl překladatelské služby mnoha slavným značkám, jako je tinder, H&M, Pinterest, Canva a Samsung. Takže jim svou práci rozhodně můžete věřit.
Směs
Směs pomáhá společnostem lokalizovat jejich podnikání na základě jedinečného porozumění místnímu kontextu, kultuře, jemnosti a chování spotřebitelů. Díky bezkonkurenční platformě lokalizační technologie zaujímají přední místo v oblasti inovací v oboru.
Bezproblémově propojuje svůj globální tým s klientskými pracovními postupy pomocí pracovních postupů řízených rozhraním API a vlastních integrací. Pomohou vám tedy vytvořit skutečně nativní lokalizační službu.
Díky dokonalé kombinaci technologie Neural Machine Translation (NMT) a rozsáhlému globálnímu týmu Blend pomáhá podnikům škálovat požadovanou rychlostí. Ať už vstupují na nové klíčové trhy nebo expandují, aby vytvořili skutečně globální přítomnost po celém světě, jejich cílem je podporovat růst klientů na každém kroku. Zajišťují také bezpečnost dat pomocí přísných zásad izolace sítě a šifrování dat.
Stepes
Stepes poskytovat technologicky řízené podnikové překladatelské služby a řešení, která pomáhají nadnárodním společnostem udržet si náskok před konkurencí na mezinárodních trzích. Můžete urychlit poskytování vícejazyčného obsahu s kvalitou i rychlostí na škálovatelné úrovni.
Poskytují profesionální překladatelské služby do 100 jazyků a rodilé překladatele do všech evropských, asijských, latinskoamerických a mnoha afrických jazyků. Kromě toho pomáhají poskytovat nejlepší mezinárodní zákaznickou zkušenost po celém světě bez jakýchkoli jazykových bariér.
Ke zvýšení produktivity a efektivity navíc využívá nejnovější technologické inovace, jako je překladová paměť, MTPE (Machine Translation Post Editing) a automatizace pracovních postupů.
Mezitím umožňují svým profesionálním překladatelům poskytovat nejvyšší úroveň jazykové přesnosti. Nabízejí jedny z nejkonkurenceschopnějších profesionálních překladatelských služeb ve svém konkurenčním odvětví.
GTS
GTS znamená Global Translation Services. Jedná se o překladatelskou společnost, která již více než 15 let poskytuje vysoce kvalitní překladatelské služby. Díky zkušeným překladatelům ve více než 100 zemích a více než 80 jazycích má GTS jazykové znalosti v každé části světa.
Používají výhradně lidský proces překladu podporovaný přísnou politikou kvality. Spolu s tím GTS využívá také pokročilé CAT (Computer-Aided-Translation) nástroje a softwarové technologie. Jejich pracovní postupy jsou zefektivněny tak, aby překládaly texty co nejrychleji a nejpřesněji.
Systém řízení jakosti GTS (QMS) je v souladu s normou ISO a je každoročně auditován mezinárodním certifikačním orgánem. Všechny překlady jsou před dodáním zkontrolovány, aby bylo zajištěno, že značky dostanou na své platformě vynikající překladatelské služby.
TheWordPoint
TheWordPoint si klade za cíl pomoci světu, aby se více propojil tím, že nabízí odborné lidské překlady. Překlady zajišťují certifikovaní profesionálové, rodilí mluvčí a nejmodernější technologie, které umožňují jasnou komunikaci. Jejich tým profesionálních jazykových odborníků dokáže přeložit dokumenty do více než 50 jazyků.
Většina překladatelů získává certifikáty vydané různými asociacemi, jako je American Translators Association (ATA), Bundesverband der Dolmetscher Ündbersetzer (BDU), National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) a další.
Navíc zvládnou vše od imigračních, právních a lékařských dokumentů až po technické materiály, jako jsou manuály, aplikace a webové stránky. Doba zpracování jakéhokoli projektu závisí na velikosti papíru a jazykové dvojici. Průměrná denní kapacita překladatele je asi 2000–2500 slov. TheWordPoint poskytuje služby univerzitě v Denveru, BMC, Promena, Berlin Brands Group.
DeepL
DeepL je služba neuronového strojového překladu spuštěná v srpnu 2017, vlastněná společností DeepL SE se sídlem v Kolíně nad Rýnem. Neuronové sítě DeepL mohou zachytit drobné nuance různých jazyků a dodat je v procesu překladu.
Navíc jejich API poskytuje programový přístup k technologii strojového překladu DeepL, kterou lze použít na jakékoli platformě třetích stran. Umožňují přinášet vysoce kvalitní možnosti překladu přímo na webové stránky a aplikace.
S plánem DeepL API Free můžete zdarma přeložit až 500 000 znaků za měsíc. Pro pokročilejší případy použití umožňuje plán DeepL API Pro neomezený překlad s maximální bezpečností dat a prioritním prováděním požadavků na překlad.
RushTranslate
RushTranslate pomáhá podnikům s rychlými a cenově výhodnými službami překladu dokumentů. Jejich profesionální překladatelé mají bohaté zkušenosti a hlubokou specializaci v mnoha oblastech. Některé z jejich specializací jsou překlady podpůrných dokumentů pro žádosti o zelenou kartu nebo občanství USA, finanční záznamy pro hypotéky a také právní dokumenty pro soudní řízení.
Na RushTranslate si mohou značky nechat přeložit své dokumenty do více než 60 jazyků certifikovaným překladatelem za pouhých 24,95 USD za stránku s doručením do 24 hodin. Nabízejí také standardní překlad za 0,10 USD za slovo pro obchodní nebo osobní použití.
Taia
Taia je moderní lokalizační platforma. Nabízejí 600 rodilých mluvčích s více než 5 lety prověřených zkušeností v oboru. Jejich překladatelskou práci můžete ohodnotit po každém dokončeném projektu. Kromě toho můžete dokonce své dokumenty překládat sami až 3x rychleji se službou Katapult společnosti Taia.
Catapult je moderní online nástroj pro překlad AI, který je ideální pro interní zaměstnance. Můžete je dokonce zadávat vysoce kvalifikovanému týmu profesionálních překladatelů. Udržují nejvyšší standard kvality a mají 99,4% míru spokojenosti klientů. Značky si mohou vybrat požadovanou dodací lhůtu, kvalitu překladu, speciální požadavky a sledovat průběh projektu.
Tomedes
Posláním společnosti Tomedes je poskytovat profesionální překladatelské služby, které zanechají trvalý dojem. Mají 15 let profesionálních překladatelských zkušeností a 98% spokojenost zákazníků. Jejich ověřené překladatelské služby jsou dodávány se zárukou Tomedes. Poskytují globální fond 20 000 rodilých mluvčích ve více než 120 jazycích a více než 950 jazykových párech.
Jejich překladatelské certifikáty jsou navíc všeobecně přijímány v institucích po celém světě, jako je USCIS, American Translator’s Association (ATA) a Mezinárodní organizace pro standardizaci (ISO). Překládají jakýkoli dokument z mnoha složitých odvětví, jako je právní, lékařský, technický, finanční a mnoho dalších.
Chytrá kočka
Chytrá kočka je překladatelské prostředí řízené umělou inteligencí, které pomáhá globálně rozšířit podnikání. Díky tomu je překlad jednoduchý, rychlý a cenově výhodný. Poskytují více než 15 předních strojů pro strojový překlad od Googlu, Amazonu a Microsoftu, vše dostupné v jednom rozhraní. Firmy mohou automaticky přeložit své soubory několika kliknutími.
Se Smartcat lze snadno překládat aplikace, webové stránky, online kurzy, soubory a software. Mohou upravit překlady s týmem Smartcat nebo místo toho najmout profesionála. Poskytují také bezproblémovou integraci pro připojený překlad, jako je WordPress, Dokumenty Google, GitHub, Figma.
souhrn
V globálně propojené společnosti se schopnost překládat obsah z jednoho jazyka do druhého stala nesmírně cennou. Překladatel dělá mnohem víc, než jen překládá větu z jednoho jazyka do druhého.
Proto je bez ohledu na pokroky v automatizaci a strojovém zpracování jazyka nutné zaměstnat lidského překladatele. Překladatelé jsou v moderním světě nezbytnou investicí pro značky, které chtějí expandovat na zahraniční trhy.